Поисковик Яндекс продолжает совершенствовать уровень собственных сервисных приложений. Наконец-то компания озаботилась нуждами пользователей иностранных сайтов, и предложила встроенный в систему переводчик «Яндекс. Перевод». Теперь, для того чтобы на экране появилось окно с дополнительной функцией транслитерации, необходимо в конце поискового запроса добавить слово «перевод». К сожалению, тестирование нового сервиса не во всех случаях было успешным. Так, например, приложение был озадачено фразами «Hello world!» (обычное - «Здравствуй, мир!») и «Yellow submarine» («Желтая подводная лодка» - название знаменитой песни группы The Beatles), и не смог подобрать им подходящий русскоязычный вариант. Оптимистично предполагается, что новый сервис способен справиться с английским, немецким, французским, испанским, итальянский, польским, украинским и турецким иностранными языками.
Кроме того линейка приложений Яндекса дополнена стандартным калькулятором с особой функцией: если вам необходимо решить математическую задачу – введите ее в качестве поискового запроса, и результат отразится в выдаче, оформленной в виде «табло» калькулятора.
Интернет казино Vavada: краткий обзор
Играть в клубе Vavadaможно с помощью гаджетов и компьютеров. Любителей азартных ...
Дипломная на заказ: преимущества и выбор исполнителя
Статистика показывает, что среди студентов различных вузов большой популярностью пользуются готовые дипломные работы и написание последних под заказ. Объясняется это несколькими ...
Смартфоны Doogee: плюсы моделей
Как подобрать аккумулятор для автомобиля?
Аккумулятор для любого автомобиля — сердце, которое питает все остальные механизмы и ...
Когда стоит купить дубликат прав?
Никто не застрахован от потери документов. Особенно чувствительно это для автовладельцев. Потеря ...